设置
  • 日夜间
    随系统
    浅色
    深色
  • 主题色

科大讯飞语音转写创新,央视春晚增设实时字幕

2025/1/29 17:29:14 来源:之家网站 作者:- 责编:-

在 2025 年蛇年央视春晚的网络直播中,新增设的“实时字幕”成为一大亮点,据悉本次实时字幕技术由科大讯飞提供。本次春晚为央视第一次在春晚网络转播中采用实时字幕技术,这一举措尤其对于听障群体意义重大,它不仅体现了科技的进步,更显示出社会对平等信息权的尊重和关怀,是国民活动对《无障碍环境建设法》的一次示范应用案例。

央视与科大讯飞联合,首次在春晚添加实时字幕

自 1983 年首次播出以来,春晚已经成为中国最重要的文化活动之一,每年的节目都受到全国乃至全球华人的广泛关注,2014 年春晚被定位为中国国家项目。作为国家项目,其直播的实时字幕准确性是确保全国乃至全球观众能够同步理解和享受节目的关键。往年央视春晚由于直播机动性、活动氛围紧张、复杂的语言环境、字幕实时匹配效率等不稳定因素,一般为直播结束后,央视对节目添加字幕,并在大年初一上午重映时播放有字幕版本的节目。

今年央视与科大讯飞联合,为春晚添加实时字幕,并通过 AI 语料训练、人机耦合系统操作等方式,实现高准确、阅读流畅、广电级别断句的实时字幕体验,也促成了央视春晚的首次“无障碍春晚”。

Drawing 0

(图:央视频无障碍转播实时字幕)

不用等初一早上,听障者除夕夜也能一起共鸣团聚时刻

据悉,本次央视春晚(听障版)无障碍转播在央视新闻、央视频等平台进行,而实时字幕的增设主要目的是响应《无障碍环境建设法》,在国家项目中示范应用无障碍字幕,提升全社会对无障碍设施的意识,解决听障人士、弱听老年人、赶路或不方便公放的旅客在春晚观看中的痛点,使他们能够更加自如地理解节目内容,在除夕与家人朋友共享欢乐时光。

根据 2022 年的统计数据显示,中国听障人数约为 2780 万人,占全国残疾总人数的 30%,听力障碍不只是生理性听力残疾,也包含因外界刺激导致的听力下降、弱听人群。在往年春晚的直播中,听障人士无法第一时间理解节目尽管有些听障团体会组织手语翻译,或使用讯飞听见 App 等语音转文字软件进行字幕识别,但掌声、笑声、嘈杂的环境音让声音识别不精准,以及没有经过春晚定向语料训练的字幕识别,无法精准识别出字幕,让春晚少了一份阖家团聚的共鸣。

本次春晚的无障碍实时字幕主要应用在主持人串词、四大分会场连线、现场采访、公益广告等环节,不仅对中文精妙的台词进行精准识别,现场撒贝宁与埃文凯尔的英文对话内容识别也不在话下,让听障用户无需等大年初一上午的字幕视频,除夕当晚就能和全国人民一起共同观看春晚。

Drawing 1

“听见 AI 的声音”用 1 个 App 降低无障碍门槛

除春晚直播字幕外,科大讯飞的听障公益活动已经进行了 6 年。2019 年,科大讯飞与中国聋协、残疾人艺术团联合发起“听见 AI 的声音”公益活动,以讯飞听见为主要载体,为听障人士提供免费语音转文字服务。6 年间科大讯飞不断进行公益权益升级,开发听障模式让听障人士在界面内可以打字及快捷回复;新增悬浮字幕解决听障人士看视频、上网课需求;以及增设不同端口权益、增设讯飞同传翻译、讯飞写作、讯飞会议等 AI 产品服务,让听障人士借助一个手机 App 就可以实现无障碍交流。此外,讯飞听见还招募过听障设计师,进行听障公益产品设计。

Drawing 2

直播时代热潮下,实时字幕的非听障市场广大

近年来直播逐渐成为媒体平台的常态形式。带货主播对商品的详细解说让购物更沉浸、电竞主播的妙语连珠为直播获取更多流量,更有众多粉丝对董宇辉等知名主播的内容进行记录回顾。听障人士在直播环境下较难获取精准信息,有人表示“现在到处都是直播,但我成不了李佳琦女孩,也理解不了王多多被誉为电竞诗人,因为他们说什么我都听不见,如果遇上管泽元的快嘴,那我只能用电竞用语描述自己 —— 寄了”。

其实无障碍字幕在市场上早有应用,只是暂未形成规模化普及。在线上直播活动中,像荣耀等知名手机厂商发布会时,会采取线上中英双语字幕推流方式解决不同国家观众实时观看需求,而翻译字幕也成为众多国际品牌标配的发布会无障碍配置,科大讯飞的讯飞同传直播字幕也借助直播的时代浪潮不断市场拓展,据悉目前有 50 余家世界 500 强企业在使用讯飞同传翻译服务。在中国,讯飞同传翻译的场景则更具备本地化特色,比如淘宝在双 11 电商节中,在官方直播间也增设直播实时字幕,方便广大用户观看,让商品的讲解、卖点的描述、销售的机制更直观的以文字形式呈现;TVB 香港小姐选举中,优酷作为大陆地区的直播平台,增设了讯飞同传“粤语-普通话”实时字幕,让直播不仅“看得见字幕”,更能“看得懂字幕”;钛媒体等新闻资讯平台,在转播国外科技动态直播时,也会选取采取 ASR 推流字幕形式,直接将翻译中英双语翻译内容呈现,实现国际新闻无时差。

Drawing 3

(图:TVB 香港小姐选举直播粤语翻译普通话实时字幕)

线下大会的无障碍设施,让现场观众听得清、看得见

除线上影视传媒类直播,线下大会场景也是无障碍字幕的重要场景。和现场观看视频不同,线下大会因舞台离台下观众距离不等、现场音响设备效果参差不齐、回声及现场人声嘈杂等原因,导致部分现场观众也存在听不清的情况,而现在会议主办方一般会在现场提供讯飞同传的无障碍实时字幕上屏,不仅可以对一些分享内容的专有词精准识别,还可以让一些听障用户在现场无惧与舞台的远近,轻松实现可以无障碍参会。

Drawing 4

图:公益活动中,讯飞同传(上)与手语翻译(下)协同完成无障碍活动

用平等眼光看待听障人士,“除了听,我什么都可以”

听障人士此前经常被称呼为“聋哑人”,实际上这是对听障用户的认知偏见,很多听障者是可以发音和说话的,他们“只聋不哑”。在社会生活中,当人们了解对方是听障者时总会给予对方更多的关注和关照,而这份特别的关心本身就会让残障人士感到不便,除了健全的听力能力,他们凭自己的才华和努力在各行各业发光,舞者魏菁阳凭借出色的舞姿多次受邀在国际活动中表演、听障律师谭婷通过法考并为听障人士提供法律咨询支持、滑雪爱好者刘云博在雪场驰骋并带领更多人享受滑雪的乐趣... 除了听,他们什么都可以,而平等的眼光也许是最好的关心。

Drawing 5

春晚对中国人最大的意义,是为一家人团聚提供气氛烘托剂

春晚自 1983 年首次播出至今,已经成为中国人最重要的传统节日活动之一,它不仅是一场盛大的文艺晚会,也承载着深厚的文化意义和家庭情感。在互联网全民普及度的今天,看搞笑的小品、精美的歌舞表演变得越来越容易,春晚节目的创新性也面临更多的挑战。但对中国人而言,春晚最大的价值是中国人除夕夜家庭团聚气氛的烘托剂,看春晚时大家的注意力不一定都在节目本身上,有可能在家长里短的问候回老家的亲戚,有可能聚在厨房忙着包饺子,也有可能在迎来送往的和亲戚朋友唠家常。而春晚节目声在除夕夜的人声、鞭炮声、厨房沸腾的下饺子声中,把属于中国人团圆的年味气氛烘托到最高。

央视春晚实时字幕技术的应用是多方面技术进步的结晶,它集成了语音识别、自然语言处理等多个领域的前沿技术,但比起技术的突破创新应用,对社会责任和人文关怀的价值更值得得到关注和认可。随着科技的不断进步和社会对平等的重视,相信未来会有更多的科技创新惠及到更多的群体,促进整个社会的包容性和进步。在提倡科技提效的今天,能让听障人士在除夕夜,和家人能同频的团聚时刻,让每一个人都不被时代落下,这才是科技发展的意义。

广告声明:文内含有的对外跳转链接(包括不限于超链接、二维码、口令等形式),用于传递更多信息,节省甄选时间,结果仅供参考,IT之家所有文章均包含本声明。

相关文章

关键词:业界动态

软媒旗下网站: IT之家 最会买 - 返利返现优惠券 iPhone之家 Win7之家 Win10之家 Win11之家

软媒旗下软件: 软媒手机APP应用 魔方 最会买 要知